Keine exakte Übersetzung gefunden für بِدُونِ سَنَدٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بِدُونِ سَنَدٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Así que bailó con la espalda desnuda.
    ورقصتي على رأسك بدون سند
  • Pero sin los bonos del Estado, sin el apoyo de tu propio Consejo... ...la ciudad está por dejar de pagar algunos préstamos considerables.
    لكن بدون سندات الولاية , بدون دعم المجلس ستغرق المدينة بدين ضخم
  • Todo ciudadano tiene garantizada la inviolabilidad de su vivienda. Nadie tiene derecho a ingresar, sin fundamento jurídico, en una vivienda contra la voluntad de sus ocupantes.
    تكفل للمواطنين حُرمة مساكنهم، ولا يجوز لأي شخص لا يملك الحق دخول المسكن بدون سند قانوني ضد رغبة ساكنيه.
  • La primera meta es calificar jurídicamente a 30.000 beneficiarios del programa de reconstrucción y la segunda, legalizar aproximadamente 11.000 beneficiarios que carecen de título de propiedad, entregándoles un título debidamente inscrito.
    وكان الهدف الأول منه يتمثل في تقييم الأهلية بموجب التشريع لعدد 000 30 مستفيد من برنامج إعادة الإعمار، والثاني هو المصادقة على حيازات نحو 000 11 مستفيد بدون سند ملكية بفضل تزويدهم بصكوك سندات الملكية المسجلة حسب الأصول المرعية.
  • En apoyo de sus alegaciones relacionadas con el peligro de violación del artículo 3 de la Convención, el autor de la queja presenta en particular un certificado médico en que se concluye que "las señales físicas evidentes en el paciente son compatibles con las torturas que declara haber sufrido", así como un informe psicológico en el que se indica que el autor "ha quedado lastimado y debilitado por las torturas padecidas y las secuelas de traumatismos" y "que sin el respaldo eficaz que supone la obtención del estatuto de refugiado, es de temer que el autor "ponga en práctica sus ideas suicidas".
    3-2 وإسناداً لما يدعيه من انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية يعرض المشتكي بالأساس شهادة طبية تخلص إلى أن "العلامات التي على الجسم والتي كشف عنها المريض علامات تنم عن تعرض صاحبها لما يدعيه من ضروب التعذيب" كما يعرض تقريراً عن الحالة النفسانية يبين أن صاحب الشكوى "تعرض لرضوض وللإنهاك بسبب التعذيب الذي عذِّبه وما ترتب على ذلك من الآثار" وأنه "بدون السند الفعال الذي يمثله الحصول على صفة اللاجئ" يخشى من أن "يعمد إلى تنفيذ ما تخالجه من أفكار انتحارية".
  • En abril de 2005 el Secretario General dio cuenta de que la estimación más reciente de los gastos relacionados con el edificio UNDC-5 ascendía a 552 millones de dólares (sin incluir los gastos de gestión y de los bonos), más otros 17 millones de dólares para imprevistos, según había sugerido el director del programa de las Naciones Unidas.
    وذكر الأمين العام في نيسان/أبريل 2005 أن آخر تقدير لتكلفة المبنى UNDC-5 هو 552 مليون دولار (بدون تكلفة الإدارة وإصدار السندات) بالإضافة إلى احتياطي للطوارئ قدره 17 مليون دولار اقترحه مدير البرنامج التابع للأمم المتحدة.